1
--
[H]i[er liegt eine Olive],
2
--
und wie [die Olive] Öl im Innern h[ält],
3
--
ebenso [halte du, Ḫannaḫanna], den König, die Königin, die Söhne [und] das Land Ḫat[ti] im Innern (und) in der Seele1 [im] Gut[en]!
4
--
Hier liegt eine Rosine,
5
--
und wie [die Rosine] im Innern Wein hält,
6
--
ebenso hal[te du], Ḫannaḫanna, den König, die Königin, die Prinzen [und] das Land Ḫatti im Innern im Guten!
7
--
Hier liegt eine šamama-Frucht,
8
--
und [w]ie die š[amama-Frucht] Öl im Innern hält,
9
--
ebenso halte du, Ḫanna[ḫanna, den König, die Kö]nigin und das Land Ḫatti [im Innern] im [Guten].
10
--
[Hie]r [liegt] let[i-],
12
--
[ ... b]öse [ ... ]
|
Vgl. zu diesem Ausdruck auch die Anmerkung zu KUB 17.10 Vs. II 20'ff. (CTH 324.1).
|
|